성균관 소개
교육기관
향교와 서원
커뮤니티
신청하기
이름 : 이종오
답변 감사합니다.
두분이 답변을 했는데 한분은 孺人이란 말은 쓰지 말고
그냥 夫人이라고 하는 것같고
한분은 夫人이란 말을 쓰라는 것 같기도 하고 쓰지말란 말 같기도 하고
햇갈리네요. 알아듣기 쉽게 설명해 주시면 좋을텐데..
내용으로 봐서는 서기관夫人이라고 쓰는게 맞는듯 한데
마지막에는 그것이 아래처럼 틀린다고 엑스표를 하니깐요
(×) 顯妣書記官夫人○○○氏神位
아직도 십중팔구는 다 유인이라고 쓰는데
유인은 잘못된 것인가요? 답변을 봐도 이해가 안되는 내용은?
1. 남편의 직책이 없다면 유인을 쓰야 하는지?
2. 이제는 孺人을 쓰지않고 모두 夫人을 쓰야 하는지?
3. 남편의 관직이 없으면 孺人, 남편의 관직을 쓸때는 부인으로 하라는 건지 궁금합니다
성균관에서 방송에라도 한번 나와서 올바른 안내를 해 주시면 좋겠네요
죄송합니다. 궁금해서 여쭈어 보았는데 답이 이해가 되지 않아서요